Văn hóa Thần truyền: Tuyển dịch trong bộ sách “Viên thị thế phạm” (phần 8)
[MINH HUỆ 8-7-2007]
Kiên trì chính kiến không sợ dư luận
Có người nói chuyện cực kỳ lương thiện và xác đáng, vẫn có kẻ khiển trách người ấy. Có người làm việc cực kỳ thỏa đáng, vẫn có người khiển trách anh ta. Đó chính là tâm tư mọi người khó có thể nhất trí, sự thảo luận của mọi người khó có thể đưa đến kết quả hoàn toàn thống nhất.
Người quân tử tu dưỡng đức hạnh nói chuyện làm việc nếu có thể căn cứ theo lương tâm của chính mình, tham khảo những lời di huấn của các bậc thánh hiền thời cổ đại, thỉnh giáo các bậc hiền minh nhân sỹ, như vậy làm việc không có thiếu sót về đạo lý, đối với những lời đàm luận nhốn nháo của người khác đều có thể không cần lo lắng suy nghĩ, cũng không cần tranh cãi với những người ấy.
Thánh hiền từ xưa tới nay, Tể Tướng đương thời, từng làm quan Thái thú hay Huyện lệnh, đều không thể tránh khỏi đàm tiếu của người khác, huống chi người bình thường ở lại quê hương, giống như bình dân trăm họ, thì cần phải không sợ những lời đàm luận của người khác đối với mình
Thông thường, nếu một người cứ mãi nói chuyện tốt xấu của người khác, thì nhất định là đố kỵ với người ta, hoặc là bình thường có hiềm khích với người ta, những người này nói chuyện làm sao có thể tin được đây? Đối với lời lẽ của những người này, cần phải không suy nghĩ không giải thích gì thêm thì mới đúng.
Những lời nịnh nọt đều là gian trá
Có một số người ở trước mặt xưng tụng chỗ tốt của ta, khiến cho ta thích nghe những lời đó mà không phát hiện ra rằng kẻ ấy đang a dua nịnh nọt mình. Đây là loại tiểu nhân trong loại người gian trá giảo hoạt bậc nhất. Kẻ đó trước mặt nịnh bợ làm ta vui vẻ, đến khi trở về đàm luận với người khác, chưa chắc sẽ không âm thầm cười nhạo ta đã bị kẻ đó lường gạt.
Có một số người giỏi phỏng đoán tâm ý người khác là gì, tìm ra đề tài đàm luận như thế, dẫn dắt người khác, đồng thời đón ý nói hùa theo tâm ý của người ta, khiến người ta vui vẻ nghĩ rằng lời nói của kẻ ấy thật phù hợp với mình. Đây cũng là hạng tiểu nhân trong loại người gian tà bậc nhất. Kẻ ấy nghiền ngẫm tâm ý của ta, làm ra vẻ tâm ý rất hợp nhau, đến lúc trở về nói chuyện với người khác, chưa chắc không thầm chế nhạo rằng tâm ý của ta đã bị kẻ ấy đoán trúng.
Bản tiếng Hán: http://www.minghui.org/mh/articles/2007/7/8/158257.html
Bản tiếng Anh: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2007/8/15/88608.html
Đăng ngày: 25– 01 – 2010; Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.
0 Nhận xét:
Đăng nhận xét
Đăng ký Đăng Nhận xét [Atom]
<< Trang chủ