Vườn thơ Chánh Kiến: Sư ân—«Thần Vận» quan cảm—Thánh ân
Vườn thơ Chánh Kiến: Sư ân—«Thần Vận» quan cảm—Thánh ân
Tác giả: Pháp Vinh, Lý Ngộ, Vân Thư
[Chanhkien.org]
Sư ân
Tác giả: Pháp Vinh
Thịnh Đường thiên triều dập cổ kim,
Thiên cổ nhất đế tái sang tân.
Vi liễu hồng nguyện truyền Đại Đạo,
Hoa giáp thánh đản lục thập Xuân.
Lao tâm thiên thượng khai tân vũ,
Thao tận nhân gian pháp đồ tâm.
Pháp quang phổ chiếu thần lộ sướng,
Phật ân hạo đãng khai thiên môn.
Tạm dịch:
Sư ân
Thịnh thế thiên triều chói cổ kim,
Hoàng đế ngàn xưa lại canh tân.
Hoàn thành hồng nguyện truyền Đại Đạo,
Kỷ niệm sinh nhật lục thập Xuân.
Ưu tư nỗi khổ khai tân vũ,
Vạn sự nhân gian phải bận tâm.
Pháp quang phổ chiếu đường thông suốt,
Phật ân hạo đãng khai thiên môn.
* * *
2011 niên «Thần Vận» quan cảm
Tác giả: Lý Ngộ
Thính tòng Chủ Phật hoán,
Nguyện tố thiên niên vương!
Nghị nhiên mạo thiên đảm,
Tùy Sư hạ khung thương.
Luân hồi thiên bàn khổ,
Nhân gian mê đồ trường.
Kim thế đắc Đại Pháp,
Sư ân vạn cổ dương.
Tạm dịch:
Cảm tưởng «Thần Vận» năm 2011
Nghe tiếng Phật Chủ gọi,
Nguyện làm thiên niên vương!
Liều lĩnh dám đi xuống,
Theo Thầy đến thế gian.
Luân hồi chịu bao khổ,
Cõi người tưởng lạc đường.
Hôm nay đắc Đại Pháp,
Ơn Thầy vạn cổ truyền.
* * *
Thánh ân
Tác giả: Vân Thư
Thương vũ Đại Đạo Chân Thiện Nhẫn,
Thần truyền văn hóa tố phô trần.
Trọc thế hồng truyền bách đa quốc,
Ân trạch ngũ châu hàng cam lâm.
Văn giả tầm chi đắc giả hỉ,
Tu tâm khứ chấp kim cương thân.
Hàng yêu trừ ma yên vân quá,
Ức vạn liên mai mãn càn khôn.
Tạm dịch:
Thánh ân
Chân-Thiện-Nhẫn ấy chân Đại Đạo,
Văn hóa Thần truyền tự thuở nào.
Cõi trần hồng truyền hơn trăm nước,
Năm châu hạn hán gặp mưa rào.
Người nghe người được ai cũng thích,
Tu tâm khứ chấp mừng biết bao.
Hàng yêu trừ ma mây khói hết,
Sen mai mơn mởn khắp trời cao.
Dịch từ:
http://zhengjian.org/zj/articles/2011/3/8/72536.html
0 Nhận xét:
Đăng nhận xét
Đăng ký Đăng Nhận xét [Atom]
<< Trang chủ